videobals
Profil nereclamat@videobals

Am mai propus o varianta, daca mi se refuza, voi protesta pe toate rubricile forumului pentru nedrepataate, rasism, favoritism, nepotism si tot ce-mi trece prin cap : Un inginer francez pe nume Pierre Marsac, specialist in industria petrolului est trimis de catre compania sa la santierele navale din Nagasaki in Japonia. Acesta se integreaza uimitor de repede in societatea japoneza si are o legatura serioasa cu o tânara si suava japoneze pe nume Noriko. Aceasta legatura sincera este tulburata de sosirea pe neasteptate a unei jurnaliste, frantuzoaica Françoise Fabre, care in realitate est si vechea lui patima. Françoise incearca prin toate mijloacele sa reinoade sentimentele si aproape ca reuseste. Pierre est in fata dilemei alegerii, si hotarârea sa se amâna din cauza unui taifun ce se abata asupra localitatii

In versiunea sa originala, japoneza (data iesirii 3 noiembrie 1954) filmul este o metafora. Inca traumatizati de atacurile genocide ale Hiorsimii si Nagasaki, prin intermediul Godzilei, japonezii vor sa arate dezastrul provocat de bombe. Foarte multe scene sunt elocvente : orasul in flacari, impotenta armatei in fata radioactivitatii si scene mai dureroase cum ar fi copiii iradiati si tristetea unei infirmiere care masoara gradul de radiatii . Tensiunea filmului este intarita prin punerea in scena in forma de documentar (care alterneaza anunturile oficiale, discutiile intre savanti) si un alb negru auster, care dau scenelor de distrugere un tragic pronuntat. Ca istoric, numele de Gorija este ales prin combinarea a doua cuvinte japoneze "gorira" care inseamna gorila si cuvântul "kujira" care inseamna balena, aluzie la capacitatea monstrului de a se deplasa tot asa de bine in apa cât si pe uscat. Din nefericire, deoarece Gorija reprezenta metaforic bombele atomice americanii , pentru a diminua efectul asupra publicului, nu numai ca au cenzurat filmul dar l-au si modificat cu nerusinare , introducând scene cu un actor al lor Raymond Burr si astfel versiunea cea mai cunoscuta nu este cea din 1954, ci aceea masacrata de americani (1956) numita Godzilla (litera « r » din cuvântul Gorija se pronunta in limba japoneza cu un sunet mai apropiat de sunetul « l » care pare un vulgar si naiv film cu un monstru

Iata un film care se indeparteaza oarecum de stereotipul filmelor iniene iubirea imponsibila, amaraciunea si reabilitarea adevarului. Un adevarat film istoric si daca violenta este omniprezenta in, realitate a fost si mai dihai Astfel la batalia de la Kalinga s-au putut plânge mai mult de suta de mii de victime. Remarcam interpretarea excelnta a artistei Kareena Kapoor, care nu este alta decât nepota lui Raj Kapoor, cunoscut pe plan mondial (cu cele doua filme vestite ale sale Articolul 420 si Awarraa hoo sau Vagabondul in româneste.) ca intemeietorul filmului modern indian

Un film de capa si spada bazat pe un adevar istoric si care este destul de captivant prin rasturnari dese de situatii si duele individuale. Specialist in astfel de tipuri de filme si aici Jean Marais (care in româneste s-ar traduce Ion Mlastina) se remarca prin intensitatea cu care se deda roulului sau. Mai remarcam in distributie si pe Roger Hanin, care nu este altul decât cumnatul lui François Mitterand, unul din cei mai remarcanti presedinti ai Frantei

Majoritatea scenelor au fost turnate în castelul Le Plessis-Bourré din Maine et Loire (la 6 km de mine), care este unul din castelele de pe Valea Loarei care mai pastrează încă obiecte şi mobile de epocă, precum şi înfăţişarea de odinioară inclusiv şanţul de apărare plin de apă şi podurile articulate care functioneaza ca odinioară. Data reală a ieşirii filmului este 1970, data ieşirii in America este mai puţin importantă după părerea mea. De altfel o versiune complet restaurată a văzut lumina zilei în 2003

Fimul este o sublima poveste de dragoste. Pe de alta parte respecta adevarul istoric iar interpretarea este la culme De altfel nominalizarile cât si premiul Oscar adeveresc calitatea acestuia Ofer subtitrarea in limba româna

in afara de faptul ca filmul este o reconstitutie istorica a vietii vikingilor, este interpretat de mari actori. Eu vreau sa subliniez doar un aspect din film care m-a impresionat in mod dosebit. Este vorba de lupta finala dintre ce doi protagonisti, lupta care se desfasoara in vârful unuia din turnurile de observatie ale cetatii. Aceasta scena s-a turnat in Franta in cetatea Fort la Latte din Bretania care poate fi vizitata intre 15 mai si 15 septembrie. Dar sa revenim la subiect. Turnul are niste trepte asa de inguste ca de-abia iti incape pantoful in latime. Daca mai adaugi la aceasta ca in zilelele frumoase vântul sufla cam cu 25 km pe ora, va puteti da seama de dificultatea acestei scene. Aveam 27 de ani cand am vizitat aceasta cetate si n-am reusit sa ma urc p^na in vârful turnului din cauza vântului. Dar sa mai fi avut si o sabie in mâna.... http://fr.topic-topos.com/image/bd/fort-la-latte-frehel.jpg

Oare cei care pun un film pe acest site au ceva cunostinte cinematografice? Sa luam de exemplu Les miserables Oricare ar fi productia sau tara, daca ajungi pe acest site toate filmele Les miserables sunt americane, pentru ca nu se precizeaza originea lui si cum nu exista nicio alta informatie decât aceea a datei iesirii in SUA S-ar putea sa fie la fel si cu filmele italiene sau de alta nationalitate, ramâne de verificat

Este o boala grava a redactorilor de filme de pe acest site sa puna data iesirii filmului in cinemaurile americane fara sa precizeze macar originea filmului adica nationalitatea sa! Daca ne luam dupa prezentare , toate filmele sunt americane!

Le vieux fusil este un excelent film realizat dupa un fapt real petrecut in Franta pe la sfârsitul razboiului. Localitatea reala a masacrului se numeste Oradour-sur-Glane, unde 642 de persoane au fost masacrate bestial. Pentru a face o comparatie trista, acelasi lucru s-a petrecut si la Lidice in Cehia In film se reda cu exactitudine atmosfera de tensiune din tre Gestapo, Rezistenta franceza, Militie, locuitori. De asemenea se aminteste de o alta atrocitate a trupelor germane, spânzuratii din Tulle. Fiindca din prezentarea filmului pe site reiese ca ar fi american precizez ca este un film francez si ca data iesirii este 1975 . De altfel s-au numarat 3.400.000 spectatori la iesirea lui in salile franceze

Pe lânga aceasta terbuie sa mentionam o scena renumita din film care va fi reluata cu succes in filmul Ben Hur ssi anume cursa de care romane, la care participa eroina filmului

Filmul "Suna no onna" exista in doua versiuni. Deoarce Kobo Abe a participat la realizare, filmul reproduce cu detalii romanul acestuia. Printre altele scena de la începutul filmului când profesorul traverseaza intinderea de nisip in cautarea insectei rare, scena care americanilor li s-au parut extrem de lunga si au ciuntit-o. De altfel au ciuntit in mare vreo 22 de minute din film Deci daca va intereseaza filmul, cumparati versiunea "uncut" Pentru cei interesati ofer subtitrarea in limba româna. Acest film este recomandat doar puristilor! Pentru ceilalti este "extrem de plictisitor" - parerea fiicei mele :)